Et ældre søskendepar udviser stærkt truende adfærd. I deres lejlighed, som er pakket med krucifikser og andre religiøse effekter, gør Montalbano et overraskende fund: I en seng ligger en lolitadukke, slidt og nødtørftigt repareret. En næsten identisk lolitadukke dukker op i en affaldscontainer. Og en ung kvinde meldes savnet. Samtidig modtager Montalbano det første af en række mystiske breve, som udfordrer ham til skattejagt. Uden større lyst går han i gang med at løse de gåder og kodede vers, som skal lede ham på sporet. En Montalbano-krimi bind 16.
Serena bor sammen med sin mand og deres to drenge i en lille by tæt på Pisa. Hun er familiens kalender, hun står for indkøb og husarbejde.
Selv om hun indimellem synes, at den mentale byrde er hård, har hun fravalgt en erhvervskarriere. Hun er uddannet kemiker og arbejdede i en større virksomhed, lige til den dag, da hun fik nok af, at mandlige kollegaer blev præsenteret med navn og titel, mens hun selv blev præsenteret som ”vores Serena”.
Energien til den travle hverdag henter hun i en daglig vandretur til en nærliggende skov.
En dag ser hun musiklæreren fra børnenes skole indsmurt i blod. Ud over krudt kan Serena lugte noget andet, og det er netop hendes ekstreme lugtesans, som i samarbejdet med politiassistent Corinna Stelea bliver en afgørende faktor i opklaringsarbejdet.
Den der standser er fortabt er skrevet af ægteparret Malvaldi & Bruzzone.
Bogens centrale begivenhed er massakren i Jonestown i 1978, da godt 900 mennesker på grund af religiøst vanvid begår selvmord. Elisabeths forældre dør, men hun slipper ud af lejren, anbringes på opdragelsesanstalt, ernærer sig som stripper, dømmes for spritkørsel og ender i Frisco med fodlænke.
Handlingen foregår for fyrre år siden og i nutiden, hvor en, som ved, hvem hun er, stræber hende efter livet. Portræt af en stærk kvinde, trods traumatiserende oplevelser og barsk opvækst.
155 små aforismer baseret på Luigi Malerbas iagttagelse af høns. For Luigi Malerba betyder det at observere høns at etablere et direkte forhold til det absurde og samtidig at udforske menneskesindet i dets uudtømmelige hønseaspekter.
Bogen er oversat af Johannes Thomsen og illustreret af Birte Mølgaard.
I den lille sydkoreanske kystby Sokcho tæt på grænsen til Nordkorea møder den unge fransk-koreanske kvinde, som aldrig har været i Europa, en tegneserietegner, der er kommet for at få inspiration, langt væk fra Normandiet, hvor han stammer fra. Et spinkelt bånd knyttes mellem to mennesker med meget forskellig kulturel baggrund.
Køb bogen hos din boghandler eller online her: